6 lipca 2015

Rozmowa urzędników europejskich i greckich

Wiele lat temu, rozmowy urzędników Komisji Europejskiej (KE) i rządu greckiego (RG) ws. finansów Grecji.

KE 1: Trzeba wypełnić formularz dot. waszej sytuacji ekonomicznej? Czy poziom zadłużenia przekracza 100% PKB?
RG 1: nai
KE 1: 60%
RG 1: nai
KE 1: Zaznaczam. Czy deficyt przekracza 3% PKB
RG 1: nai
KE 1: Zaznaczam. Czyli wasza sytuacja finansowa jest dobra?
RG 1: oxi
KE 1: Dziękuje (i wychodzi).

W Komisji Europejskiej
KE 1: Grecja jest w dobrej kondycji finansowej i spełnia kryteria z Maastricht. Odpowiedzieli nai na pytania dot. przekroczenia norm zadłużenia i deficytu
KE 2: Można udzielić im dalszych subwencji, a politykę gospodarczą powinni dalej tak trzymać

Rząd Grecki
RG 2: Otrzymaliśmy z Komisji informację że będą kolejne subwencję i że powinniśmy trzymać taką politykę gospodarczą.
RG 1: Przecież nasza sytuacja finansowa jest katastrofalna. mamy zadłużenie ponad 100% i deficyt na poziomie 6% PKB.
RG 2: Widocznie zrozumieli twoje nai jako Nie.

------------------------------


Nai - po grecku znaczy Tak, a oxi - Nie. W innych językach europejskich Nein, No, Non - znaczy Nie, a Yes, Oui, ja - znaczy tak

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz